Sei que vivemos uma era global e que o turismo fala, sobretudo, Inglês. Mas chamar County Fair à tradicional Feira da Luz, de Montemor-o-Novo, julgo que não é culturalmente sensato e desvirtua o verdadeiro significado desta iniciativa tão antiga.
A nossa Feira da Luz data da Idade Média e, ao contrário do que se possa pensar, não ganhou o nome por estar sempre profusamente iluminada, mas por ser erigida anualmente em honra de Nossa Senhora da Luz, a oraga da chamada Igreja do Hospital. County significa literalmente Condado (divisão administrativa na Grã-Bretanha e nos Estados Unidos da América) e é, ao que parece, a palavra que mais se aproxima do conceito da palavra portuguesa Concelho. No entanto, quando por necessidade de sentido, se associa a palavra County à palavra Fair (Feira) obtém-se um produto estranho - Feira do Condado - que nada tem a ver com a realidade portuguesa e, muito menos, com o que a tradição de Montemor confere à velhinha Feira da Luz. Apesar de as intenções serem boas, penso que não atingiram o seu objectivo.
Querem uma BOA tradução para Feira da Luz 2010? Ela aqui fica: FEIRA DA LUZ 2010.
Adenda: É importante ressalvar que a iniciativa da tradução que circula online não é da responsabilidade da Câmara Municipal de Montemor-o-Novo, promotora do evento.
Sem comentários:
Enviar um comentário